Le mot vietnamien "bạch bì" se traduit en français par "leucodermie", qui fait référence à une condition médicale caractérisée par une dépigmentation de la peau. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
Bạch bì désigne une maladie de la peau où certaines zones perdent leur couleur, souvent à cause d'une réduction de mélanine, le pigment responsable de la couleur de la peau. En médecine, cela peut également être associé à d'autres conditions dermatologiques.
Dans un contexte plus technique ou médical, on pourrait l’utiliser dans des phrases comme : - "Bạch bì có thể ảnh hưởng đến tâm lý của bệnh nhân." (Leucodermie peut affecter la psychologie des patients.) - "Việc điều trị bạch bì cần sự can thiệp của bác sĩ chuyên khoa." (Le traitement de la leucodermie nécessite l'intervention d'un médecin spécialiste.)
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "bạch bì", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres termes médicaux pour décrire des cas spécifiques ou des traitements.
Dans un contexte plus général, le terme peut aussi se référer à d'autres types de dépigmentation ou à des conditions cutanées similaires, mais il est principalement utilisé pour désigner la leucodermie.